Операция по спасению Деметры и Персефоны: Как дельфинам-белобочкам выбраться из ловушки между морем и берегом
Волонтеры с 25 мая стоят по пояс в воде, спасая выброшенных на берег в районе Казачьей бухты Севастополя дельфиниху и ее детеныша. Их назвали Деметра (мать) и Персефона (детеныш) - в честь древнегреческой богини и ее дочери. В Центре изучения, спасения и реабилитации морских млекопитающих "Безмятежное Море" сообщается, что у Деметры обнаружен воспалительный процесс, вызванный бактериальной инфекцией. Маме-дельфину активно оказывают помощь: проводят симптоматическую терапию, регулярно восполняют жидкость в организме, а ее состояние ежедневно отслеживают анализами и УЗИ. Млекопитающее также сохраняет неизменно хороший аппетит, потребляя до 7 кг рыбы в день. Однако Деметре нужна постоянная поддержка из-за проблем с плавучестью. Малышка Перси чувствует себя спокойнее, уже ненадолго отплывает от мамы и активно питается рыбой и молочной смесью. "Перси большую часть времени находится рядом с мамой и делает большие успехи в переходе на твердую пищу: первое время кормить ее удавалось только при фиксации в руках, но теперь она плавает за рыбой в руке человека самостоятельно!" - пишут в центре. Связь между матерью-белобочкой и ее детенышем основана на инстинктивной привязанности, рассказывает биолог Дмитрий Сафонов. Матери заботятся о детенышах в течение первых двух-трех лет жизни: кормят, защищают, обучают навыкам выживания. По словам эксперта, когда дельфиниха сталкивается с трудностями (например, болезнью или травмой), ее детеныш может следовать за ней, даже если это опасно. Такое поведение объясняется инстинктивным желанием быть рядом с мамой, ведь без нее малышу в дикой природе не прожить и дня. Риски для Деметры и Персефоны "Без движения у млекопитающих атрофируются мышцы, а замкнутое пространство вызывает сильный стресс, угнетающий иммунитет", - объясняет длительное пребывание на мели Дмитрий Сафонов. Дельфины могут привыкнуть получать еду от людей, что приводит к потере инстинкта охоты, а также делает выживание в дикой природе невозможным. По словам биолога, Деметра могла выброситься на берег из-за инфекции, о которой стало известно волонтерам, а Перси всего лишь последовала за мамой. "Болезнь поражает мозг и внутреннее ухо, лишая дельфинов ориентации. Без возможности использовать эхолокацию они становятся беспомощными", - добавил эксперт. Какое будущее их ждет? Когда Деметра сможет самостоятельно держаться на воде и охотиться, а Персефона окрепнет, их переведут в морской вольер для проверки и затем выпустят вместе. "Однако если из-за болезни дельфиниха останется слабой, их путь будет направлен на пожизненное содержание под присмотром человека. Мать в море погибнет, а детеныш без нее не выживет", - заключил биолог.
Центр все еще нуждается в волонтерах для дежурств с Деметрой и Персефоной. Связаться для помощи можно по ссылке.
|









